15 нестандартных фраз на тайском языке, чтобы удивить местных жителей
Если вы, находясь в Таиланде, используете в речи хотя бы местные “привет” (саวัสดี/sawatdee kha/khrap) и “спасибо” (ขอบคุณ/khob khun kha/khrap), то уже респект! Это показывает ваше уважение к тайцам и их языку. Но если вы хотите произвести на них неизгладимое впечатление и выйти за рамки туристических клише, то вот 15 нестандартных фраз на тайском. Местные жители 100% удивятся и примут вас за своего.
1. “У меня чили в крови” (phom mee prik nai luead/фом ми прик най луа)
Эта фраза используется, чтобы сказать, как вы любите острую еду. Только говорите это, если действительно готовы испытать настоящий “пожар” во рту – после этой фразы вам обязательно добавят перца в блюдо как истинному тайцу.
2. “Сердце хорошее, но кошелек пустой” (jai dee tae tang mot/чай дии та тан мот)
Отличная фраза, когда продавец не хочет снижать цену. Выражение вызывает смех и часто помогает получить скидку. Используйте ее на Ночных рынках и когда покупаете Сувениры.
3. “Цена кусается” (raka kad khan sung/рака ка кхан су)
И вот еще один забавный способ сказать о том, что что что-то слишком дорого. Буквально “цена кусает”.
4. “Мое лицо не книга” (na phom mai chai nangsue/на фом ми чай нангсу)
Эквивалент выражения “Чего уставился?”. Эту фразу можно сказать, когда кто-то слишком пристально разглядывает вас – она звучит более вежливо.
5. “У тебя сердце из золота” (khun mee hua jai thong kham/хун ми хучай кхон хам)
Прекрасный комплимент, который можно сказать человеку, проявившему доброту или щедрость.
6. “Это сделало мои глаза шире, чем миска для карри” (ta thao ka la mang/та тао ка ла ман)
Выражение крайнего удивления, аналог “у меня глаза на лоб полезли”. Вам захочется это сказать, когда вы увидите цену за такси, пойманное на улице…
7. “Не переживай, не забивай голову” (mai pen rai sabai mak/мэй пен рай сабай мак)
Философия “mai pen rai” (все в порядке) – основа тайского мировоззрения. Добавление “sabai mak” (очень комфортно) показывает, что вы действительно понимаете местный подход к жизни. В общем, don’t worry, be happy.
8. “Я тайский язык плохо знаю, но тайскую еду хорошо ем” (phom pood pasa thai mai geng tae kin aharn thai geng mak/фом пуд тай май ген тае вин аарн тай ген мак)
Самоироничная фраза, которая всегда вызывает улыбку у местных. Ну, мы? Мы!
9. “Слоны в твоей стране есть?” (nai prathet khun mee chang mai/най пхэт хун ми чан май)
Тайцы часто спрашивают об этом иностранцев. Попробуйте их опередить: это 100% вызовет смех и разрядит атмосферу.
10. “Острый как огонь, вкусный как рай” (ped muean fai aroi muean sawan/пэд муэн фай арой муэн савэн)
Идеальный комплимент тайской еде, который оценит любой повар.
11. “Он похож на сушеную креветку” (khao muean kung haeng/хао мэн кунг хээ)
Метафора для описания худого человека. Очень распространенное выражение среди тайцев.
12. “Ты со мной играешь в слона?” (khun len chang kap phom rue?хун лэн чайн ка фом роо)
Означает “ты меня обманываешь?” или “ты шутишь со мной?” Отсылка к тайской игре “слон”, аналогу шахмат.
13. “Нельзя строить забор вокруг кокосового дерева” (lom rua ton maprao mai dai/лом руа тон мапрао ма дай)
Тайская пословица, означающая, что невозможно скрыть что-то очевидное или контролировать то, что не поддается контролю.
14. “Это дешевле, чем вода” (took kwa nam/тру ква наэм)
Выражение крайней дешевизны чего-либо, которое можно использовать на рынках и в магазинах.
15. “Я буду скучать по Таиланду больше, чем по своей девушке/парню” (phom ja kid tueng muang thai mak kwa faen eek/пум йа ки тун ман тай ма ква фэн ии)
Фраза, которая неизменно вызывает смех и признательность. Ну, а что, разве это не правда? По Таиланду невозможно не скучать!
А чтобы скучать еще сильнее, наполните свое путешествие самыми яркими эмоциями! Найти лучшие локации на Пхукете вам поможет наш сайт и разделы Достопримечательности и Экскурсии.